● 当前位置——留学新闻
  留学新闻

生活:中国留学生在日传中华文化

  

  灯光渐渐暗了下来,一个绘声绘色讲着故事的人物出现了,“在很久很久以前,有一个大森林……”只见这个用日语讲故事的人物,一手拿着道具,一边进行着表演。很快,孩子们听明白了,这个故事来自中国,名字叫“狐假虎威”。而讲故事的人是日本大学经济学部23岁的中国女留学生张静。

  接下来,讲故事的人还是日本大学经济学部的中国留学生,她的名字文雅别致,叫薛如莺,今年25岁。同样,她也是用日语讲了一个中国民间的故事,也许是因为她讲的得过于生动,故事还没讲完呢,一个孩子就喊了起来:“我知道,这是中国《西游记》里馋嘴猪八戒的故事。”顿时,全场笑声一片,掌声一片。

  用日语给孩子们讲中国的民间故事,对于中国留学生来说并不是一件容易的事情。因为这不仅需要把中国的成语故事翻译成为日语,更需要用孩子们能够接受的语言、动作来进行表达。当然,这也因此成为一个学习日语的难得的机会。许多日本孩子的家长则把这看作是一个不同文化的交流,十分高兴地带着孩子来参加。

  负责指导中国留学生用日语讲故事的是日本大学经济学部的非常勤讲师寺内弘子。这位今年67岁的日语讲师,从8年前开始就开始在町田市的福利设施内为智障患者和老龄人讲故事,当时就有中国留学生表示对这样的活动很感兴趣。

  以此为契机,寺内弘子萌生了带领中国留学生用日语给日本孩子讲中国民间故事的想法。她让中国留学生们自己选择可以成为故事的素材,然后帮助她们翻译成为日文,反复推敲,不断修改,常常是经过3、4个月的磨合才最后定稿。她还指导中国留学生挥毫做作画,制作吻合剧情内容的道具,再把故事内容背诵下来进行表演。这个“讲故事表演会”团体现在有15名中国名留学生,她们每个月活动一次,已经成为町田市的一个地域文化的一个“品牌”。

  薛如莺告诉记者:学校里学习的日语一般都是比较枯燥、生硬的。现在,通过讲故事她既可以学到大量日常实际应用的日语,还可以把中国的文化传授给日本孩子,心里的那种愉快感、自豪感是难以用语言来形容的。

  48岁的小原裕子带着一对双胞胎姐弟来听故事。她对记者讲:,从讲故事的过程中,可以感觉到这些中国留学生学习非常认真,所以她愿意把两个正在上小学4年级的孩子带来,一方面听一听中国的民间故事,另一方面也让孩子从小就能够耳濡目染中国的古典文化。
 

 
浙江省杭州市教工路149号浙江工商大学教工路校区8号楼东308 报名电话:0571-87014093 18958015805
浙ICP备16001358号-2

浙公网安备 33010302001523号